-
Chillin Different World Life del ex candidato valiente fue trampa de Lv2
Volumen.
Por favor compre la versión traducida oficial. una vez disponible en tu país.
BROUGHTTOYOUBY:
AUTOR: Kinojo Miya ARTISTA: Itomachi Akine
Traductor YAT: Lecarm TLC-PR: Soseki. Redibujante: Zimm Mecanografiador: Soseki.
Estamos contratando nuevos tipógrafos y traductores JP-ENG. para nuestros proyectos actuales y futuros. Contáctenos en:.
Considere apoyarnos en Patreon:
-
Lv2b5 Chillin Diffcrent World Life de Ix2
CAPÍTULO 44 TIEMPO PARA DOS
-
GRACIAS, Greanyl.
AHORRAMOS UNA CANTIDAD DE TIEMPO DE VIAJE ANTES DE TI.
YA ME PAGASTE,
ASÍ QUE NO HAY RAZÓN PARA QUE AGRADEZCAS a miih...
-
¡Y PARA QUE LO SEPAS, 1OMY HIZO ESTO PORQUE ULIMINAS-SAMA ME LO ORDENÓ!!
BIEN BIEN.
¿DÓNDE NOS ENCONTRAMOS AHORA?
A UNOS KILÓMETROS DE LA CIUDAD DE PASBAI.
DESTINO
SON SÓLO UNOS 5 DÍAS A CABALLO
REALMENTE APRECIO QUE NOS TRAIGAS HASTA ESTE LUGAR
LLEGUE A LA CIUDAD AL PIE DE LAS MONTAÑAS DE ALUMPUS DESDE AQUÍ.
USANDO SU DISPOSITIVO DE TELEPORTACIÓN FIJA.
-
SINCERAMENTE, ¿LE DOLERÍA SER UN POCO MÁS EDUCADA CUANDO HABLARA CON MI SEÑOR HUSbAnD?
NO DEBO MANTENER ESPERANDO A GHOLL-SAMA Y ULIMINAS-SAMA,
ASÍ QUE ME DESPEDIRÉ.
PROBABLEMENTE ESA SEA SU MANERA DE ABRIRSE A MÍ.
PERO, RYS, ¿estás seguro de esto?
PODEMOS VOLVER A CASA CUANDO SE PONGA EL SOL Y DESCANSAR BIEN POR LA NOCHE, ¿SABES?
NO ES NECESARIO ACAMPAR TODAS LAS NOCHES HASTA LLEGAR AL PUEBLO AL PIE DE LAS MONTAÑAS ALUMPUS.
-
¡ESO SERÍA UN DESPERDICIO!
¡NI SIQUIERA HIYA VINO! ¡¡EN REALIDAD SOMOS SOLO NOSOTROS DOS!!
Además,
¿NO TE RECUERDA CAMPiNG OUT la primera vez que nos conocimos?
HEH... TIENES RAZÓN.
POR CIERTO, Rys...
-
¡AHHH! ¡LO SIENTO MUCHO!
¿TE IMPORTARÍA SENTARTE DETRÁS DE MÍ? NO PUEDO VER REALMENTE...
ESPERA TIghT.
¡bueno!
GENERALMENTE->
¿por qué (estos tipos coquetean sobre mi espalda?!
ESTO ES UN POCO VERGONZOSO...
YA QUE ES EL SITIO OPUESTO A LO QUE NORMALMENTE HACEMOS.
Eu... ¿PENSAR?!
-
¡MÁS DESPACIO!