-
CAPÍTULO 20
TRADUCTOR DE REAPER SCANS: KUROHARUTO
CORRECTOR
KUROHARUTO
AS280093
LIMPIADOR:
AS280093
REDISEÑADOR:
TVPESETTER:
HÉLICE
CALIDAD:
DIOS DE BLACKHIHA APOYA A COMPRANDO EL IDIOMA OFICIAL DE LA REGIÓN DE VERSIÓN
ENLACES
ÚNETE A NUESTRA DISCORDIA PARA OBTENER ACTUALIZACIONES EN TIEMPO REAL
-
SHARLAN. De ce este...?
HOLA.
*ASUSUAL.TEXT EN AZUL SE HABLA EN FRANCÉS
-
BONJOUR.
SMITHEN!! COMPÓRTATE, ESTAMOS INKOREA
MielMuy buen estilo
Señor usted
SÍ SÍ. ESTOY AQUÍ.
-
¿SMITHEN? ¿INCLUSO ÉL ESTÁ AQUÍ?
¿QUÉ ESTÁ PASANDO AHORA MISMO?
¿QUÉ PASA?
¿Sí? No ES NADA.
BINE. DEBERÍAS SALUDARLOS.
AH, SÍ.
ES EL DIRECTOR EJECUTIVO DE KANG-YOOMOTORS KANG DAE-GYEONG.
IAM KANG CHAN, TRADUCTOR ASISTENTE.
SOY SHARLAN.
TIENES UNA BUENA PRONUNCIACIÓN.
LA FORMA EN QUE HABLAS TE SUENA FAMILIAR.
MUCHAS GRACIAS
-
ÉL ES SMITHEN
EL GERENTE DE VENTAS DE NUESTRA SUCURSAL ASIÁTICA.
BONJOUR, KANG CHAN.
¿VENTAS?¿ESTÁS SEGURO DE QUE NO ES EL QUE FUNCIONA...?
¿DEBERÍAMOS SUBIR AHORA?
DIOS DE BLACKHIE 7t
-
¿QUIERES HACER UN PEDIDO?
IGUAL QUE NUNCA.
SMITHEN.
-
¿EL NOMBRE KANG CHAN ES COMÚN EN COREA?
OH, ¿HABLÉ DEMASIADO RÁPIDO?
¿CHAN?
AH, SÍ.
ES BASTANTE COMÚN.
¿TIENES ALGÚN CONOCIDO QUE TENGA EL MISMO NOMBRE QUE YO?
SÓLO PREGUNTÉ PORQUE ERA UN BUEN NOMBRE
QUÉ INTERESANTE TAMBIÉN ESTOY BASTANTE FAMILIARIZADO CON TUS NOMBRES.
-
AQUÍ ESTÁN TUS BEBIDAS.
COMENCEMOS LA VERDADERA CHARLA AHORA.
QUIERE INICIAR LAS CONVERSACIONES COMERCIALES.
¿es así?