অনুবাদকের বার্তা: Hello।lovelu readers। এই সিরিজের উপন্যাসের উৎস উপাদান পড়ার পর সকলকে আরও ভালো অনুবাদ প্রদান করার জন্য, আমি জানতে পেরেছি যে হানজা [কোরিয়ান শব্দের সাথে যুক্ত চীনা অক্ষর] উপন্যাসে দেওয়া হয়েছে ভিন্ন। মানহওয়া।।আমি অনুবাদ করেছি এমন কয়েকটি পদ খুঁজে পেয়েছি যেগুলি ভুল, তাই T পদগুলি পরিবর্তন করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে যাতে তারা আসলে শব্দের অর্থের সাথে খাপ খায়।
প্রধান মেয়াদী পরিবর্তন: ব্লাড ফ্যান্টম গ্রুপ->ব্লাড শ্যাডো গ্রুপ n] রিপাবলিক আর্টস ট্রুপ->পাবলিক ফ্লোরাল পারফরম্যান্স ট্রুপ [] হোয়াইট স্পিরিট ট্রুপ->হান্ড্রেড ওয়েথ ইউনিয়ন [টি] ব্রিলিয়ান্সের প্রবীণ মাস্টার->অ্যাবেস অফ নাইন ক্যালামিটিস [আর] *এটিই সবচেয়ে বেশি পরিবর্তিত হেভেনস উইল অ্যালায়েন্স->প্রভিডেন্স অ্যালায়েন্স [] সেলেস্টিয়াল ডেমন ট্রুপ->সেলেস্টিয়াল ডেমন ইউনিয়ন [] - এর জন্য, মার্শাল আর্টিস্ট লি গোয়াকের পাঠকরা এটিকে 'ট্রুপ' হিসাবে জানতে পারেন তবে 'ইউনিয়ন' ব্যবহার করছেন চীনা অক্ষর'sp' আরো সঠিক।
নতুন পাঠকদের মধ্যে বিভ্রান্তি কমাতে আমরা এখন আগের অধ্যায়ে পরিবর্তন করা শেষ করেছি।
এই ভুল অনুবাদের কারণে সৃষ্ট অসুবিধার জন্য আমরা ভয়ঙ্করভাবে দুঃখিত, আমাকে দোষারোপ করবেন না, হানজা ইমাও যোগ না করার জন্য মানহওয়াকে দোষারোপ করবেন], এবং আশা করি আপনি সিরিজটি উপভোগ করতে থাকবেন